英语考研长难句教材

更新时间:2026-02-03 17:12:01
最佳答案

陈正康考研英语长难句解析-39

1、这句话的翻译是:在西方,在大众传播和识字普及之前,最有力的大众传播媒介是教会,教会提醒信徒,他们的灵魂处于危险之中,并且终有一天会成为虫子的食物。

2、第一个原因状语从句:“because it doesnt look good to have a large gap between the rich and the poor”,解释了不平等看起来不好,因为贫富差距大。

3、系统化教学方法适配基础薄弱者康哥的课程设计针对英语基础差的学员,形成“词汇-长难句-阅读”的闭环体系:词汇:采用词根词缀法,帮助学员快速掌握单词构成规律,减少机械记忆负担。例如,学员通过此方法积累词汇量,为后续学习打下基础。

4、句子结构分析:这是一个并列句,由并列连词 “Besides” 引出,表明与前文有补充说明的关系。整个句子的核心结构是 “this is unlikely to...”,其中 “this” 是主语,指代前面提到的某种方法(前文未给出具体内容);“is unlikely to produce” 是谓语部分,表示 “不太可能培养出”。

5、句子24的解析如下:整体结构:这是一个主从复合句,包含时间状语从句、主句和同位语从句。各部分分析:时间状语从句:内容:when the US is seen as being in desperate, almost cut-throat competition with industrial neighbors 作用:修饰主句中的时间背景,说明“在一个什么样的时代”。

6、句子结构拆解:这是一个复合句,主干为 States will be able to force more people to pay sales tax(各州将能够强制更多人缴纳销售税),后续内容通过时间状语、定语从句和并列结构补充说明具体情境与影响。

相关推荐
CopyRight © 2020-2025 广才考研网 |网站地图 All rights reserved. 桂ICP备2024047550号-11 站务邮箱:newmikke01@163.com

页面耗时0.0469秒, 内存占用1.66 MB, 访问数据库11次