国外考研中备受推崇的翻译理论主要包括:
1. 功能主义翻译理论:强调翻译应服务于文本在目的语文化中的功能,如德国的功能主义学派。
2. 奥斯汀的言语行为理论:探讨语言如何用于实施行为,对翻译实践有重要启示。
3. 奈达的动态对等理论:主张翻译应追求译文在目的语中的动态对等,包括形式和内容的等效。
4. 加达的异化与归化理论:强调翻译要考虑文化差异,在保留原文风格的同时,适当进行本土化处理。
5. 新批评理论:关注翻译文本的审美价值和语言风格,强调翻译应传达原作的艺术魅力。
微信小程序:【考研刷题通】——您的考研刷题好帮手!涵盖政治、英语、数学等全部考研科目,助您高效备战考研,轻松应对各类题型。立即下载,开启您的考研之旅!